| 
 | 
	
 
登陆享受更多浏览权限哟~
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?入驻经典   
 
x
 
  上当受骗被人蒙,原本坚信不疑的事情,转眼间就走了样儿。这种感受,英文你该怎么说?阿卡索官网提供免费试听外教英语课,如果有兴趣的话也可以去试试。 
 
 
  阿卡索外教网老师表示“被别人骗”口语里有个很常用的表达就是be had,通常只有被动形式。 
 
  例: 
 
  恐怕你是上当了。 
 
  意指“诱饵”,rise to the bait表示“上钩”,是不是很形象呢? 
 
  例: 
 
  我一提到钱,他就上套了。 
 
  有“欺骗”、“让人信以为真”之意, be taken in则表示“受骗”。 
 
  例:Don't be taken in by his charm— 
 
  别被他的魅力所迷惑,他这人很无情。 
 
  有一种上当叫做自欺欺人。Trap意指“陷阱”或“圈套”,fall into the trap of doing sth. 从字面看指掉进做某件事的陷阱里,言外之意是本以为某件事是正确的,但实际上不是那么回事儿。 
 
  例: 
 
  别以为买额外的保险就好使。 
 
  既可以表示迷恋上某人 
 
  如: 
 
  他们彼此一见倾心。 
 
  它还可以表示“信以为真”、“受骗上当”。 
 
  例: 
 
  不要中他的诡计。 
 |   
 
 
 
 |