|
|

登陆享受更多浏览权限哟~
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?入驻经典 
x
英语口语是被英语国家人民普遍应用的口头交流的语言形式。英语口语通常是通过声音传播的。英语文学作品中也常以书面形式记叙英语口语。英语口语灵活多变,多因场合与发言者不同而被自由使用。与口语相对,书面英语是在口语的基础上发展出来的,用于书面表达的语言。英语口语是被英语国家人民普遍应用的口头交流的语言形式。英语口语通常是通过声音传播的。英语文学作品中也常以书面形式记叙英语口语。英语口语灵活多变,多因场合与发言者不同而被自由使用。
Ifeellikeanewman.我感觉像换了个人似的
feellike+名词“感觉像”。
Ifeellikeanewbornbaby.我感觉像一个新生的婴儿。
feellike+动名词“想要”=wouldliketo+原形动词。
Doyoufeellikegoingtoamovie?你想看电影吗?
Idon’tfeellikestudyingtonight.今晚我不想读书。
Youpissmeoff.你气死我了。
pisssboff是一个固定短语。常用在口语中,意思是“激怒某人,使某人非常恼火”,但是是一种不礼貌的说法。
Itreallypissesmeoffwhenmycarwon’tstartinthemorning.早上要是汽车发动不了,那真会把我气死。
Herattitudereallypissesmeoff.
她的态度让我厌烦极了。
Don’tgetonmynerves!不要搅得我心烦
Nerve:神经;Getonmynerves:触动我的神经,让我心烦。这句话比较口语化,用途很广,既可以在真生气时用,也可以在娇嗔撒娇时用。还可以说You’restartingtogetonmynerves.
You’rereallyirritatingme.你真让我烦哪!
、
Iamnotinthemood.我没有心情!
Mood解释成心情,没有心情你可以说成"Idon’thavethemood."或是"Iamnotinthemood."
1beingood/badmood心情好,心情不好
2inthemoodfordoingsth.有心情做某事
eg:leavemealone.i’minbadmood离我远点,我心情不好
eg:it’saniceday.i’minthemoodforseeingafilm.今天天气真好,我想去看场电影
He’sapushover.他是很容易被左右的人。
pushover的意思就是“很容易被左右(性格比较软弱
apushover容易对付的人。直译为“稍微一推就倒下的人”,比喻为容易欺骗、对付的人。
Thatguyisapushoverforflattery.Ifyouwanthimtohelpyou,allyouhavetodoispolishanapple.
那家伙很喜欢受人奉承。如果你想要他帮你,只要拍拍他马屁就行了。
He’snopushover.You’llneedrealprooftoconvincehim.
他可不是个好对付的人。你要说服他要有真凭实据。——
CanItakearaincheck?你能改天再请我吗?
Raincheck是美国流行口语,典故出自露天举行的棒球比赛。棒球是最受美国人欢迎的运动之一。如球赛进行时天不作美,突然之间下起了倾盆大雨,比赛不得不取消,但是观众可以领取“雨票”,或用原票存根作为“雨票”(raincheck),即球赛改期举行时可凭之入场。
Raincheck这句话后来有了引申意思,日常生活中普遍应用。比方说有人请你吃饭或看戏,假如你刚巧因事不能奉陪,你可用婉谢的口吻说:MayItakearaincheck?直解是:可以给我一张雨票吗?地道英语的引申义是:这次抱歉不能赴约,下次有请必到。
上句是很客气的委婉讲法。如果约你的外国朋友已经是很熟的了,你大可直接说I’lltakearaincheck。
Whatamess!真是乱七八糟。
mess通常形容的是一种混乱的状态。英语解释为astateofconfusionanddisorderliness.
所以,Whatamess!一般属于对某种混乱状况的抱怨。当看到地方脏乱差时候可以使用。工作生活中遇到一段瓶颈时期,比如经常加班,事情又多又乱的时候也可以使用。
有时候事情搞砸了,人们也会说Imesseditup!我把它搞砸了。
Bemyguest.请便;别客气。也可以用来表示"我请客"。
bemyguest=helpyourself
请别客气,别拘束,一般是主人招待客人的
我请客我埋单。
Bemyguest.
It’sonmethistime.
It’smyround.I’mpayingtoday.
It’sallonme.Thistimeismine.
Letmepayforallthis.
分账:Let’ssplitthecost.
一个胖子和一个瘦子去吃饭,胖子食量很大,瘦子食量很小。吃完饭了要付账的时候,这个胖子说:Let’ssplitthecost.瘦子说:Let’sgoDutch.
这两个句子有分别吗?当然有分别。但是,一翻译成汉语就都变成“分账”。Splitthecost:五五分账。两人一起点菜,吃完200块,各出100.而goDutch,表示各付各的。AA制。经常用在吃快餐时,表达的意思是各自为自己点的东西买单。
countmeon(算上我,算我一份,是指把我考虑在对方的计划、行动中),这个说法最近常见到,“算上我”的正确说法应该是countmein,其反义词是countmeout。
至于countonme(orsomeoneelse),意思才是“指望/仰仗/依赖我(或其他某人)。
Youcannevertell.不知道。谁也没把握。
这句话很简单,没有生词,也没有较难的语法。
Youcannevertellwhatwillhappennext.
谁也不知道下面会发生什么。
Youcannevertell又做Younevercantell说不准,对事情没有把握.
与tell组合的短语和句子很多,如:
alltold总共,合计
tellmeanother我不信,我想你是在开玩笑
telltales揭人秘密。泄密
tellthetime从钟表上读出时间
thereisnotelling不可能知道
totell(you)thetruth老实说,实话对你讲
You’retellingme这还用你说?/我早知道了
Justtrytowingit.不过是临时应付一下而已。
Justtrytowingit.只是个做个即兴表演而已。也引申为:不过是临时应付一下而已。
Moneywillcomeandgo.钱乃身外之物
在安慰别人意外外失财的时候,可以这样说,鼓励人家,安慰人家。
同时很多人做善事,像捐款的时候都可以说一句这样的话。
再劝说某个人不要再小气抠门的时候也可以用,更多精彩内容盘点实用的在线英语学习网站
|
|