|
|

无法言喻的迷人歌喉,难以置信的纯熟诠释,让全世界为他屏住呼吸;随时绽放的阳光笑容,优雅自在的翩翩风度,令全世界都被他征服;他是21世纪新浪漫主义的代言人,乐坛数十年难得一见的优质男歌手,魅力四射宛如歌王法兰克辛纳屈再世;他就是Michael Buble(麦克•布雷)。
歌词大意:
Me and Mrs.Jones
(我和琼斯太太)
We got a thing going on
(我们间发生着什么)
We both know that it’s wrong
(我们都知道这样不对)
But it’s much too strong
To let it go now
(但它太强烈,不能就此舍弃)
We meet every day at the same café
Six-thirty and no one knows
she’ll be there
(我们每天6:30在同一间咖啡馆里相见,)
(没人知道她会在那里。)
Holding hands,making all kinds of plans
(唱机里播放着我们都喜欢的歌曲)
While the juke box plays our favorite songs
(我们手拉着手,)
(一起做着各种各样的计划)
Me and Mrs.Jones
(我和琼斯太太) We got a thing going on
(我们间发生着什么)
We both know that it’s wrong
(我们都知道这样不对)
But it’s much too strong
(但它太强烈)
To let it go now
(不能就此舍弃)
We gotta be extra careful
(我们还得异常地小心)
That we don’t build our hopes up too high
(我们不把希望建得太高)
Cause she’s got her own obligations
And so do I
(因为她有她的(家庭)责任,我也一样)
Me and Mrs.Jones
Mrs.Jones
Mrs.Jones
Mrs.Jones
Well,it’s time for us to be leaving
(唉,我们分开的时间到了)
And it hurts so much,
it hurts so much inside
(我的心很疼,很疼)
And now she’ll go her way
and I’ll go mine
(现在,我们要各走各的了)
But tomorrow we’ll meet
(不过,明天我们还会再相见)
The same place,the same time
(在同一地点,同一时间)
Me and Mrs.Jones
Mrs.Jones
Mrs.Jones
Same place
(同一地点)
We both know that it’s wrong
(我们都知道这样不对)
Same time
(同一时间)
Every day at the same café
(每天在同一个咖啡馆)
Same place
(同一地点)
We got a thing going on
(我们间发生着什么)
We know it’s wrong
(我们知道这样不对)
Same time
(同一时间)
[ 本帖最后由 yyrzcq 于 2009-1-14 15:59 编辑 ] |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?入驻经典 
x
评分
-
查看全部评分
|